Resumen
La General Estoria, de Alfonso X El Sabio, empezó a redactarse hacia la década de 1270; su importancia radica, además del interés de su contenido, en el uso de la lengua vulgar en la redacción, su complejidad, su riqueza de fuentes y su voluntad de estilo. En las siguientes páginas se hará un recorrido del camino de la obra a lo largo de los siglos y de los estudios que numerosos investigadores, de diferentes disciplinas, han realizado en torno a este importante documento que ya se considera como una de las mejores obras literarias de las letras castellanas.Citas
ABAD, F. (1985). “Conciencia lingüística y estilo de alfonso X”. La lengua y la literatura en tiempos de Alfonso X. Murcia, 9-24.
ALMAZÁN, V. (1963). Lucan in der ‘Primera Cronica General’ und der ‘General Estoria’ Alfons des Weisen. University of Windsor Press, 1963.
ALMEIDA, B. (2003). “Un nuevo manuscrito de la sección gentil de la Quinta Parte de la General Estoria”. Revista de Literatura Medieval.
ALMEIDA, B. (2004). “La historia de Roma en la Quinta Parte de la General Estoria. Edición y estudio”. Tesis doctoral inédita.
ALMEIDA, B. (2006). “La Farsalia castellana de la Biblioteca de Osuna (BNE 10805) y la obra del marqués de Santillana”. Revista de Literatura Medieval. 18: 71-85.
ALMEIDA, B. (2012). Las primeras traducciones de la Farsalia al castellano y al francés: semejanzas. Diferencias y relaciones”. Actas del XVIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Vol. II (ed. Aviva Garribba): 8-18.
ALMEIDA, B. (en prensa). Fenómenos sintácticos raros y edición de textos: el caso de la Segunda parte de la General Estoria.
ALMEIDA, B. y Trujillo, E. (2010). “La influencia de los documentos de la cancillería alfonsí en la quinta parte de la General Estoria”. F. Bautista y J. Gamba (eds.). Estudios sobre la Edad Media, el Renacimiento y la temprana modernidad. San Millán de la Cogolla: Cilengua, 25-34.
ASHTON, J. (1949-50). “Putative Heroides Codex AX as a Source of Alfonsine Literature”. Romance Philology. 3: 275-289.
BERMÚDEZ, A. (ed.). (1983). Alfonso el Sabio. Antología. Barcelona: Orbis. Brancaforte, Benito (ed.) (1984). Alfonso el Sabio. Prosa histórica. Madrid: Cátedra.
BERMÚDEZ, A. (1990). Las Metamorfosis y las Heroidas de Ovidio en la General Estoria de Alfonso el Sabio. Madison: HSMS.
CANO, R. (1989-90). “Los prólogos alfonsíes”. Cahiers de linguistique hispanique médiévale. 14-15: 79-90.
CASTRO, C. (ed.) (1946). Alfonso el Sabio. Antología. Madrid: Breviarios del Pensamiento Español, Ediciones Fe.
CATALÁN, D. (1997). De la silva textual al taller historiográfico alfonsí. Códices, crónicas, versiones y cuadernos de trabajo. Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal-Universidad Autónoma de Madrid.
CUESTA, L. (2007). “La sección de Medea y su interpretación en la General Estoria”. Troianalexandrina: Anuario sobre literatura medieval de materia clásica. 7: 187-215.
DE NIGRIS, C. (1975). “La Comedieta de Ponça e la General estoria”. Medioevo Romanzo. 2: 154-164.
DÍEZ, F. (1985). Obras de Alfonso X el Sabio (selección). Madrid: Taurus. Eisenberg, Daniel (1973). “The General Estoria: Sources and Source Treatment”. Zeitschrift für Romanische Philologie. 89: 206-227.
ELVIRA, J. (1993-1994). “La función cohesiva de la posición inicial de frase en la prosa alfonsí. Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale. 18-29: 243-278.
FERNÁNDEZ, M. (1997). “Edición crítica del libro de Isaías de la Tercera Parte de la General Estoria”. Tesis Doctoral inédita.
FERNÁNDEZ, I. (2000). “El taller de las ‘Estorias’”. En: Fernández-Ordóñez (ed.). Alfonso el Sabio y las crónicas de España. Valladolid: Universidad de Valladolid.
FERNÁNDEZ, I. (2002). “General Estoria”. En: C. Alvar y J. M. Lucía Megías (eds.). Diccionario filológico de literatura medieval española. Madrid: Castalia.
FERNÁNDEZ, I. (2002). “Tras la collatio o cómo establecer correctamente el error textual”. La Corónica. 30: 105-180.
FERNÁNDEZ, I. (2008-2009): “Orden de palabras, tópicos y focos en la prosa alfonsí”. Alcanate.VI: 139-172.
FERNÁNDEZ, I. (2010):“Estoria de España ”. En Graeme Dunphy (ed.). Encyclopedia of the Medieval Chronicle. Leiden & Boston: Brill Academic Publishers. 587-88.
FERNÁNDEZ, I. (1992). Las ‘Estorias’ de Alfonso el Sabio. Madrid: Istmo.
FLUTRE, F. (1934). “Une traduction portugaise des Faits des Romains”. Romania. 60: 88-94.
FRAKER, C. (1978). “The Fet des romains and the Primera crónica general”. Hispanic Review. 46: 199-220.
FRAKER, C. (1990). “Abraham in the GE”. En Alfonso Xof Castile. ed. F. Márquez. Cambridge (Mas.): Harvard Studies in Romance Languages, 17-29.
FUNES, L. (1997). “Las crónicas como objeto de estudio”. Revista de Poética Medieval. 1: 123-44.
FUNES, L. (1997a). El modelo historiográfico alfonsí: Una caracterización. Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar. 6. Londres: Department of Hispanic Studies, Queen Mary and Westfield College.
GARCÍA, A. (1934). “Fuentes de la General Estoria de Alfonso el Sabio I”. Revista de Filología Española. 21: 1-28.
GARCÍA, A. (1934-1936). “Fuentes de la General Estoria de Alfonso X II”. Mélanges offerts à Fernand Baldensperger II. París. 251-254.
GARCÍA, A. (1936). “Fuentes de la General estoria de Alfonso el Sabio III. Revista de Filología Española. 23: 113-142.
GARCÍA, A. (1941). “Una fuente de la Primera Crónica General: Lucano”. Hispanic Review. 9: 235-242.
GARCÍA, A. (ed.). (1930). Alfonso X el Sabio. General Estoria. Primera Parte. Madrid: Centro de Estudios Históricos.
GARCÍA, A., Kasten, L. y Oelschläger, V. (eds.). (1957 y 1961). Alfonso X.General Estoria. Segunda Parte. Madrid: CSIC.
GARCÍA, V. (1991). “Traducciones (?) de Lucano en la Primera Crónica General de España”. Revista de Filología Española. 71: 5-22.
GÓMEZ, F. (1998). “La corte letrada de Alfonso X (1256-1284)”. Historia de la prosa medieval castellana. I. Madrid: Cátedra, 423-852.
GONZÁLEZ, R. (1991). “The Bible as Authority in Alfonso X’s GE”. N. Toscano (ed.). Estudios alfonsinos. Nueva York: NEH, 87-97.
GONZÁLEZ, R. (1994) “Book Culture in Alfonso X’s Prologues: Texts and Contexts of Wisdom”.Hispanófila. 37: 1-15.
GONZÁLEZ, R. (1997). “La historiografía alfonsí: Estado actual de investigaciones”. En: J. M. Lucía (ed.). Actas del VI Congreso de la Asociación de Literatura Medieval. Universidad de Alcalá.
GONZÁLEZ, T. y Saquero, P. (eds.) (1982). Alfonso X el Sabio. La historia novelada de Alejandro Magno. Madrid: Universidad Complutense.
GRACIA, P. (2004). “Actividad artística y creadora en la General estoria: La sección tebana de la Histoire ancienne jusqu’ à César reescrita por Alfonso X”. Bulletin of Hispanic Studies. 81.
GRACIA, P. (2006). “Hacia el modelo de la General Estoria. París. La Translatio imperii et studii y la Histoire ancienne jusqu’à César”. Zeitschrift für Romanische Philologie. 122: 1. 17-27.
HERRERO, V. (1957). “Lucano en España”. Tesis doctoral inédita.
HERRERO, V. (1959). “Influencia de Lucano en la obra de Alfonso el Sabio. Una traducción anónima e inédita”. Revista de Archivos. Bibliotecas y Museos. 67: 697-715.
IMPEY, O. (1980). “Un dechado de la prosa literaria alfonsí: El relato cronístico de los amores de Dido”. Romance Philology. 34: 1-27.
IMPEY, O. (1982). “En el crisol de la prosa literaria de Alfonso X: Unas huellas de preocupación estilística en las versiones del relato de Dido”. Bulletin Hispanique. 84: 5-23.
JONXIS-HENKEMANS, W. (1989). “En torno a los prólogos de la General Estoria de Alfonso el Sabio”. Bulletin of Hispanic Studies. 66: 343-350.
JONXIS-HENKEMANS, W. (ed.). (1993). Text and Concordance of the “General Estoria VI”. Toledo ms. 43-20.Madison. Hispanic Seminary of Medieval Studies.
JONXIS-HENKEMANS, W. (ed.) (1994). Text and Concordance of the “General Estoria V”. Escorial ms. R.I.10.Madison. Hispanic Seminary of Medieval Studies.
JONXIS-HENKEMANS, W., Kasten, L. y Nitti, J. (eds.) (1997). The Electronic Texts of the Prose Works of Alfonso X, el Sabio. Madison. Hispanic Seminary of Medieval Studies.
KASTEN, L. (1970). “The utilization of the Historia Regum Britanniae by Alfonso X”. Hispanic Review. 38: 97-114.
KASTEN, L., Jonxis-Henkemans, W. (eds.) (1993). Text and Concordance of the “Gen-eral Estoria II”. BNE ms. 10273. Madison. Hispanic Seminaryof Medieval Studies.
LIDA, M. (1958). “La General Estoria: notas literarias y filológicas (I)”. Romance Philology. 12: 111-142.
LIDA, M. (1959-60). “La General Estoria: notas literarias y filológicas (II)”. Romance Philology. 13: 1-30.
LINEHAN, P. (1993). History and the Historians of Medieval Spain. Oxford: Clarendon Press.
LONDON, G. y Leslie. R. (1955). “A Thirteenth-Century Spanish Version of Ovid’s ‘Pyramus and Thisbe’”. Modern Language Review. 50: 147-155.
MARTIN, Georges (ed.) (2000). Lahistoria alfonsí: Elmodeloysusdestinos (siglos XIII-XV). Madrid: Casa de Velázquez.
MENÉNDEZ, J. (1977). “Las biblias romanceadas y su influencia en la General Estoria”. Studium ovetense. 5: 37-65.
MENÉNDEZ, R. (ed.). (1955). Alfonso X el Sabio. Primera Crónica General de España. Madrid: Gredos.
MONTOYA, J. (1995). “La norma retórica en la obra de Alfonso X” en J. Paredes (ed.). Medievo y Literatura. Granada: Universidad de Granada, 147-70.
MORREALE, M. (1982). “La General estoria de Alfonso X como Biblia”. En G. Bellini (ed.). Actas del Séptimo Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Roma: Bulzoni, 767-773.
NIEDEREHE, H. (1975). Die Sprachauffassung Alfons des Weisen. Tabinga Zeitschrift für romanische Philologie.
O’CALLAGHAN, J. (1993). Learned King. The reign of Alfonso X of Castile. Philadel- phia: University of Pennsylvania Press.
PARKER, M. (1978). “Juan de Mena’s Ovidian material: An Alfonsine influ- ence?”. Bulletin of Hispanic Studies. 55: 5-17.
PEÑA, M. (ed.) (1973). Alfonso el Sabio. Antología. Con un estudio preliminar de Margarita Peña y un vocabulario. México: Porrúa.
PÉREZ, J. (ed.). (1997). General Estoria. Cuarta parte. Libro del Eclesiástico. Padua: Università di Padova.
PERONA, J. (1989-90). “Lenguas, traducción y definición en el scriptorium de Alfonso X”. Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale. 14-15: 247-276.
PROCTER, E. (1951). Alfonso Xof Castile Patron of Literature and Learning. Oxford: Oxford University Press.
RICO, F. (1972). Alfonso el Sabio y la “General Estoria”. Barcelona: Ariel. Ríos, Amador de los (1863). Historia crítica de la literatura española. Madrid.
ROHLAND, R. (ed.). (1997). Marqués de Santillana. Obra selecta. Estudio preliminar de Vicente Beltrán. Barcelona: Crítica, 1997.
RUBIO, F. (1958). “Un fragmento de la traducción hecha por Alfonso el Sabio del poema de Lucano la Farsalia”. La ciudad de Dios. 171: 83-95.
SALVO, I. (2012). Ovidio en la General Estoria de Alfonso X. Tesis doctoral inédita.
SÁNCHEZ-PRIETO, P. (2009). “La Biblia en la historiografía medieval”. En G. del Olmo Lete (ed.). La Biblia en la literatura española. I. La Biblia en la literatura medieval.
SÁNCHEZ-PRIETO, P. (2009). Alfonso X el Sabio. General Estoria (obra completa). Madrid: Fundación José Antonio de Castro.
SÁNCHEZ PRIETO, P. (2001). Alfonso X el Sabio. General Estoria. Primera Parte. Madrid: Fun- dación José Antonio de Castro.
SÁNCHEZ-PRIETO, P. y Bautista, D. (eds.). Alfonso X el Sabio. General Estoria. Tercera parte (IV. Libros de Salomón: Cantar de los Cantares. Proverbios. Sabiduría y Eclesiastés). Madrid: Gredos, 1994.
SÁNCHEZ-PRIETO, P. (1990). “El modelo latino de la General estoria (GE3 Sab.)”. Revista de Literatura Medieval. 2: 207-250.
SÁNCHEZ-PRIETO, P. (1997). “Fuentes de la Tercera Parte de la General Estoria: La vida de Salomón” en J. M. Lucía (ed.). Actas del VI Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval. Universidad de Alcalá.
SÁNCHEZ-PRIETO, P. (2001). “Hallazgo de un manuscrito con nuevos segmentos de la Tercera Parte de la General Estoria”. Revista de Literatura Medieval. 12: 247-272.
SÁNCHEZ-PRIETO, P. (2001). “Sobre el concepto de original (el caso de la General estoria de Alfonso el Sabio)”. Studia in honorem Germán Orduna. Ed. de L. Funes y J. L. Moure. Alcalá: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 571-582.
SENIFF, D. (1992). “Aproximación aoralidad y textualidad”. Noble pursuits: Literature and the Hunt. Newark: Juan de la cuesta, 121-142.
SOLALINDE, A. (ed.). (1940). Antología de Alfonso X el Sabio. Buenos Aires: Espasa Calpe.
TRUJILLO, E. (2009). “Edición de los Libros de los Macabeos de la Quinta Parte de la General Estoria”. Tesis doctoral inédita.
VILLAR, M. (ed.). (1984). General Estoria. Antología. Barcelona: Plaza& Janés.
Los autores, al aceptar la publicación de su texto, conservan los derechos morales, mientras que El Colegio de San Luis, A. C obtiene los derechos patrimoniales de la primera edición, que lo autorizan a su difusión electrónica en la Revista de El Colegio de San Luis. De igual manera, otorgan su permiso para que su texto sea incluido en el repositorio institucional y nacional.
Cualquier forma de publicación posterior deberá referir la primera edición en la Revista de El Colegio de San Luis.